成都演藝公司-電音節(jié)活動(dòng)策劃-音樂節(jié)演出-演唱會(huì)活動(dòng)策劃公司
會(huì)務(wù)翻譯就是會(huì)場翻譯。一般是交替?zhèn)髯g,也就是speaker說一段你說一段,需要很強(qiáng)的快速筆記能力和口譯反應(yīng)能力,以及記憶里。另外需要你口齒清晰,中氣十足,能跟speaker達(dá)到一樣的氣場最好。
也可以是同聲傳譯,對于初涉口譯的人而言這個(gè)更難。要求譯者在speaker最遲說到第一句話的一半時(shí)就要開始翻譯,對譯文的質(zhì)量要求相比于交替?zhèn)髯g要低一些。同樣需要你口齒清晰,但不需要筆記能力。
專八對這個(gè)沒有太大幫助,需要的是口譯方面的訓(xùn)練。但是如果你有認(rèn)真復(fù)習(xí)過專八,帶來的人文方面的知識(shí),聽力能力,相信還是有很大幫助的。
如果你要做這行的話,建議在正式開始工作前加緊鍛煉自己的聽說能力,具體根據(jù)你的行業(yè)補(bǔ)充相關(guān)方面的知識(shí)。
過了專八不代表什么,你還有很長的路要走。
136 0806 8886【加微信請注明來意】
四川省成都市高新區(qū)天府三街1599號(hào)(天府三街與南華路交匯處)